“Halléla flaca, vieja, sin dientes, arrugada y muy otra en su parecer“ (II, 3, 6): Agencia femenina y senectud en el Guzmán de Alfarache
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Resumo
El sino de Marcela, madre de Guzmán de Alfarache, es espejo quebrado donde se funden los tiempos de esplendor y decadencia, es reflejo de lo que fue, y podría haber logrado, y amargo anticipo de toda limitación ulterior que el hijo pícaro habrá de experimentar. Ya que la tragicidad del segundo abandono en el cual la madre quedará expósita y desamparada de toda protección filial reverbera culposa en la evocación del galeote escritor de una paráfrasis bíblica (Lucas, 23, 31) que él sólo juzga relevante a su respecto cuando cae, con muchos menos años, en desgracia: ‘si así siento aqueste trabajo, si esto pasa en el madero verde, ¿qué hará el seco?’ (II, 3, 8).
En los estertores de la aventura biográfica narrada, la contextual y elusiva figuración de la anciana madre susurra que el esfumado de un discurso diferencial sobre su vejez debe acrisolarse en múltiples ángulos: la diferencia genérica, la diversa valoración de los constituyentes familiares y la distancia etaria de cada cual. Ya que en esta constelación de tensiones significantes lo que se dirime, con las viñetas de Marcela decrépita, son los márgenes de libertad y agencia que cada cultura está dispuesta a tributar a sus mayores.
Downloads
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Este trabalho encontra-se publicado com a Licença Internacional Creative Commons Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0.
Obra disponible bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.es).
Referências
Alemán, M. (1992). Guzmán de Alfarache, edición, prólogo y notas de José María Micó. Madrid: Cátedra.
Cabado, J. M. (2019). La representación de los debates sobre la pobreza en la literatura picaresca española. Universidad de Buenos Aires: tesis inédita.
Cavillac, M. (1983). Gueux et Marchands dans le ‘Guzmán de Alfarache’ (1599-1604). Roman picaresque et mentalité bourgeoise dans l’Espagne du Siècle d’Or. Burdeos: prensas universitarias.
Cavillac, M. (2010). Bajo el signo de San Juan Bautista: Guzmán, Dorotea, y el retrato de Mateo Alemán. Guzmán de Alfarache y la novela moderna. Prólogo de Francisco Rico (pp. 125-146). Madrid: Casa de Velázquez.
Covarrubias Orozco, S. de (1994). Tesoro de la lengua castellana o española, edición de Felipe C. R. Maldonado revisada por Manuel Camarero. Madrid: Castalia.
Guillemont, M. (2000). Recherches sur la violence verbale en Espagne aux XVIè et XVIIè siècles (aspects sociaux, culturels et littéraires). París (Tesis doctoral).
Johnson, C. B. (1978). Guzmán and his family. Inside ‘Guzmán de Alfarache’ (pp.165-214). Berkeley-Los Ángeles-Londres: University of California Press.
Juárez Almendros, E. (2010). El persistente fantasma de la vieja madre en el Buscón. La Perinola, 14, 55-68.
Márquez Villanueva, F. (1986). Bonifacio y Dorotea: Mateo Alemán y la novela burguesa. En D. Kossof et alii (ed.). Actas del VIII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas (pp. 59-88). Brown: Istmo.
Oyarzábal, S. A. (2017). La culpa es del otro: paralelismos entre los dos finales (I y II parte) del Guzmán de Alfarache. Filología, XLIX, 55-65.
Whitenack, J. (1990). Bonifacio y Dorotea and the Merchandising of Love. Hispanic Review, 58 (1), 57-71. DOI: https://doi.org/10.2307/473158