Jordi Arbonès en Argentina: Un traductor del inglés al catalán
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Resumo
Desde su radicación en Argentina en 1956, Jordi Arbonès, nacido en Cataluña, comienza a traducir obras del inglés al catalán. A medida que avanza en el conocimiento de la lengua y cultura de ambas sociedades, recibe pedidos de importantes editoriales para publicar en catalán las obras de autores reconocidos universalmente, permitiendo así la introducción de los mismos en el ámbito catalán, especialmente en el posfranquismo. A su muerte en 2001, tiene unas 150 obras traducidas. En base a su legado, se crea la 'Cí tedra Jordi Arbonès' en la Facultat de Traducció i d'Interpretació de la Universitat Autí²noma de Barcelona
Downloads
Não há dados estatísticos.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Como Citar
Bahima y Toha, F. (2011). Jordi Arbonès en Argentina: Un traductor del inglés al catalán. Olivar. Revista De Literatura Y Cultura Españolas, 12(15). Obtido de https://www.olivar.fahce.unlp.edu.ar/article/view/OLIv12n15d01
Edição
Secção
Documentos
Obra disponible bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.es).