'Ces doux frémissements de la terreur': La adaptación de un género extranjero en los albores del Romanticismo español

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

Miriam López Santos

Resumo

El presente artí­culo analiza las particularidades del proceso de trasferencia genérica de la novela gótica inglesa a la literatura española en el perí­odo de entresiglos [1788-1833], que quedan fijadas en una fase de traducción-adaptación especialmente intensa que tuvo lugar en las primeras décadas del siglo XIX, previa a la explosión que coincidirá con los albores del movimiento romántico y que supondrá el ocaso definitivo del género dentro de nuestras fronteras

Downloads

Não há dados estatísticos.

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Como Citar
López Santos, M. (2011). ’Ces doux frémissements de la terreur’: La adaptación de un género extranjero en los albores del Romanticismo español. Olivar. Revista De Literatura Y Cultura Españolas, 12(15). Obtido de https://www.olivar.fahce.unlp.edu.ar/article/view/OLIv12n15a03
Secção
Artículos