'Ces doux frémissements de la terreur': La adaptación de un género extranjero en los albores del Romanticismo español
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Resumo
El presente artículo analiza las particularidades del proceso de trasferencia genérica de la novela gótica inglesa a la literatura española en el período de entresiglos [1788-1833], que quedan fijadas en una fase de traducción-adaptación especialmente intensa que tuvo lugar en las primeras décadas del siglo XIX, previa a la explosión que coincidirá con los albores del movimiento romántico y que supondrá el ocaso definitivo del género dentro de nuestras fronteras
Downloads
Não há dados estatísticos.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Como Citar
López Santos, M. (2011). ’Ces doux frémissements de la terreur’: La adaptación de un género extranjero en los albores del Romanticismo español. Olivar. Revista De Literatura Y Cultura Españolas, 12(15). Obtido de https://www.olivar.fahce.unlp.edu.ar/article/view/OLIv12n15a03
Edição
Secção
Artículos
Obra disponible bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.es).