Jordi Arbonès en Argentina: Un traductor del inglés al catalán
Contenu principal de l'article
Résumé
Desde su radicación en Argentina en 1956, Jordi Arbonès, nacido en Cataluña, comienza a traducir obras del inglés al catalán. A medida que avanza en el conocimiento de la lengua y cultura de ambas sociedades, recibe pedidos de importantes editoriales para publicar en catalán las obras de autores reconocidos universalmente, permitiendo así la introducción de los mismos en el ámbito catalán, especialmente en el posfranquismo. A su muerte en 2001, tiene unas 150 obras traducidas. En base a su legado, se crea la 'Cí tedra Jordi Arbonès' en la Facultat de Traducció i d'Interpretació de la Universitat Autí²noma de Barcelona
Téléchargements
Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.
Renseignements sur l'article
Comment citer
Bahima y Toha, F. (2011). Jordi Arbonès en Argentina: Un traductor del inglés al catalán. Olivar, 12(15). Consulté à l’adresse https://www.olivar.fahce.unlp.edu.ar/article/view/OLIv12n15d01
Numéro
Rubrique
Documentos
La aceptación de colaboraciones por parte de la revista implica la cesión no exclusiva de los derechos patrimoniales de los autores a favor del editor, quien permite, luego de su publicación, la reutilización según los términos de la licencia.